Wednesday, March 03, 2010

Eileen will try to like FCP...

Isn't it great that we can all watch and comprehend tv programs of a language we do not understand because they are subtitled ? We usually take such simple things for granted.. don't we ? Or was it just me

Let me just say that I managed to add subtitles for a gov.project. No, it was not exactly easy, neither does it require a rocket scientist to carry out the task. It's just tiring~! Yes it helps if you have the script all ready. You can then cut and paste the lines into the software (FCP-Final Cut Pro). If you do not have the script..then be prepared to transcribe!~ It is very time consuming. Positioning of the subtitles on the screen is an impt aspect too. Argh! It was the first time I was doing it and video editing scares the day light out of me.

* Crosses fingers* Please... don't let me do that again after this stupid stupid stupid stupid project. Having to watch the video over and over again drives me nuts! I have to play and stop at each segment so to see if my subtitles are in place and if it matches the actors on screen when they speak~ It is madness.....

So now..boys and girls.. if you think adding subtitles to a tv program/movie/ video production is so easy.. think again!

2 comments:

JT said...

My sister had to do that once as part of her translation job, for a drama serial. Adding Japanese subtitles to a Hong Kong drama. And since her Cantonese is not the best, she had to call home all the way from Japan, just so I could listen to the show over the phone and translate part of the thing for her.

Quite quite amusing, and yes, it is not easy work.

Eileen. 静 said...

Oh man.. must have been funny for u to listen too.. If it was not some current drama, you could have watch it online ahhaha.. would have made it easier for u. But yeah.. it's just not fun.. plus i not only had to do the mandarin version, i had to do the malay one too.. *shrugs*